Rosyjskie słowa „kondachok” i „candibober”: co tak naprawdę oznaczają

  • Sep 15, 2021
click fraud protection
Wielki i potężny język rosyjski jest bogaty w różne dialekty, które przybyły do ​​nas z dawno zapomnianych czasów. Na przykład „z kondachką” lub „z kandiboberem” były używane od wieków w różnych regionach i często znaczenia w kilku dialektach były różne. Dziś nie każdy rozumie istotę takich stwierdzeń.
Wielki i potężny język rosyjski jest bogaty w różne dialekty, które przybyły do ​​nas z dawno zapomnianych czasów. Na przykład „z kondachką” lub „z kandiboberem” były używane od wieków w różnych regionach i często znaczenia w kilku dialektach były różne. Dziś nie każdy rozumie istotę takich stwierdzeń.
Wielki i potężny język rosyjski jest bogaty w różne dialekty, które przybyły do ​​nas z dawno zapomnianych czasów. Na przykład „z kondachką” lub „z kandiboberem” były używane od wieków w różnych regionach i często znaczenia w kilku dialektach były różne. Dziś nie każdy rozumie istotę takich stwierdzeń.

1. Od końca

Przysłówek „off the hook”, zgodnie ze słownikiem objaśniającym, oznacza niepoważnie, swoop / Zdjęcie: aredi.ru
Przysłówek „off the hook”, zgodnie ze słownikiem objaśniającym, oznacza niepoważnie, swoop / Zdjęcie: aredi.ru
Przysłówek „off the hook”, zgodnie ze słownikiem objaśniającym, oznacza niepoważnie, swoop / Zdjęcie: aredi.ru

Według wielu objaśniających słowników w rozmowie zawsze używa się przysłówka „od razu”. To znaczy:

  • bez myślenia o konsekwencjach, bez przygotowania, lekkomyślnie;
  • bez zrozumienia istoty, skok;
  • bezceremonialny (przestarzały).
instagram viewer

Historia pochodzenia nie jest znana. Niektóre źródła podają:

  • "Off the hook" - odmiana dialektycznego wyrażenia "skandal", co oznacza technikę w tańcu ludowym (kiedy pięta opada, a palec unosi się);
  • fraza kojarzy się z dialektycznym „skandalem”, co oznacza skok do wody z saltem nad głową.
Niektórym wyrażenie to kojarzy się z kontakionem - krótką modlitwą czytaną w pewne święto / Zdjęcie: yandex.ru
Niektórym wyrażenie to kojarzy się z kontakionem - krótką modlitwą czytaną w pewne święto / Zdjęcie: yandex.ru

Niektórym wyrażenie to kojarzy się z kontakionem – krótką modlitwą czytaną w konkretne święto kościelne. Na przykład, gdy ksiądz po długiej posłudze prosi swojego asystenta, aby zaczął „z dnia na dzień”, aby jak najszybciej wszystko dokończyć.

2. Z kandiboberem

Językoznawca Dmitrij Uszakow charakteryzuje frazę „z kandiboberem” jako wyrażenie potoczne, które oznacza wielkie, słynne / Zdjęcie: odnarodyna.org
Językoznawca Dmitrij Uszakow charakteryzuje frazę „z kandiboberem” jako wyrażenie potoczne, które oznacza wielkie, słynne / Zdjęcie: odnarodyna.org

Wyrażenie „z kandiboberem” nie jest zbyt powszechne, jego znaczenie nie jest tak łatwe do znalezienia w słownikach. Według słynnego językoznawcy Dmitrija Uszakowa jest to potoczne wyrażenie używane w komiksowej formie. To znaczy: chwalebnie, sławnie, na przykład facet zatańczył ten trudny taniec z Candyboberem.

>>>>Pomysły na życie | NOVATE.RU<<<<

Kandibober zwany kapeluszami dla kobiet / Zdjęcie: peoples.ru
Kandibober zwany kapeluszami dla kobiet / Zdjęcie: peoples.ru

Ponadto z biegiem czasu nakrycie głowy dla kobiet, wyróżniające się pretensjonalnością, było również nazywane kandibober. Uważa się, że słowo to weszło do języka rosyjskiego z regionów południowych. Jednocześnie jest używany wszędzie w różnych znaczeniach i jest stosowany do różnych działań, na przykład „wykop z kandyboberem”, „taniec z kandyboberem” i tak dalej.

Nie mniej interesujące będzie wiedzieć
jakie rosyjskie słowo pomogło bezbłędnie zidentyfikować niemieckiego szpiega podczas II wojny światowej.
Źródło:
https://novate.ru/blogs/020421/58423/

TO INTERESUJĄCE:

1. Dlaczego nie możesz spróbować wspiąć się na platformę, jeśli spadłeś na szyny w metrze?

2. Dlaczego amerykańscy mężczyźni noszą T-shirt pod koszulą?

3. Ile litrów benzyny pozostało w zbiorniku, gdy zaświeci się kontrolka (wideo)